Keine exakte Übersetzung gefunden für سقف مشترك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سقف مشترك

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There is the concept of a common roof for all of us.
    ويوجد مفهوم لوجود سقف مشترك لنا جميعا.
  • Churchill, for example, originally preferred a set of regional systems - “a Council of Europe and a Council of Africa under the common roof of the world organization”.
    ففي بادئ الأمر، كان تشرشل على سبيل المثال يفضل مجموعة من النظم الإقليمية - "مجلس أوروبا ومجلس أفريقيا تحت السقف المشترك للمنظمة العالمية".
  • We continue to take seriously their right to obtain substantial self-governance while remaining under a common sovereign roof with Serbia.
    وما زلنا نأخذ مأخذ الجد حقهم في الحصول على حكم ذاتي كبير بينما يبقون تحت سقف سيادي مشترك مع صربيا.
  • We gather here under the roof of the United Nations, our common home, to engage in dialogue on the best ways to translate into reality the great values of the Charter.
    نجتمع تحت سقف الأمم المتحدة، “دارنا المشتركة”، لنتحاور حول أفضل السبل لتحقيق قيم الميثاق العظيمة.
  • It forms the common roof for three pillars: first, the original three European Communities established by separate treaties, i.e. the EC (European Community), the ECSC (European Coal and Steel Community) and the EAEC (European Atomic Energy Community); second, the common foreign and security policy; and third, police and judicial cooperation in criminal matters.
    وهو يشكل السقف المشترك لثلاثة أعمدة: أولاً، الاتحادات الأوروبية الثلاثة الأصلية المنشأة بموجب معاهدات منفصلة، أي الجماعة الأوروبية، والاتحاد الأوروبي للفحم الحجري والصلب، والاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية؛ وثانياً، السياسة الخارجية والأمنية المشتركة؛ وثالثاً، التعاون بين قوات الشرطة والقضاء في القضايا الجنائية.
  • To a question about the amount of funding obtained within the intercountry programme ceiling of $302 million over the last biennium, the Director said that approximately $158 million had been received, which constituted less than 10 per cent of total receipts of regular (non-emergency) other resources, and which had been allocated to headquarters offices, regional offices and intercountry programmes (mostly country offices) in a ratio of 4:2:3, respectively.
    وردا على سؤال حول حجم التمويل الذي أمكن الحصول عليه تحت سقف البرامج المشتركة بين الأقطار البالغ 302 ملايين دولار خلال فترة السنتين الماضية، قال المدير إن ذلك التمويل بلغ حوالي 158 مليون دولار، وهو ما يمثل أقل من 10 في المائة من مجموع الواردات من الموارد الأخرى العادية (عدا المتعلقة بحالات الطوارئ) ، والتي خصصت لمكاتب المقر، والمكاتب الإقليمية والبرامج المشتركة بين الأقطار (معظمها مكاتب قطرية) بنسب بلغت 4 إلى 2 إلى 3 على التوالي.